Amikeco |
A Б
В Г
Д E
Ж З
И K
Л M
H O
П Р
C T
У Ф
X Ц
Ч Ш
Щ Э
Ю Я
Esperanto-Rusa vortaro | Gramatiko |
Cколько я не искал в свое время в сети русско-эсперантский словарь, ничего не нашел. А проблема словаря - одна из главных проблем, с которыми сталкиваются начинающие эсперантисты. Вот я и решил восполнить пробел своими силами. Силы у меня, впрочем, слабые - работа, учеба, всякие дела... ;-)
Между тем пока я тут раскачивался, весьма удачный словарь (если вы не боитесь фреймов) появился у Юрия Финкеля. Дальше пошло-поехало, интернет развивался, и в нём есть теперь даже полный PIV (толковый словарь на vortaro.org) и прекрасный эсперанто-русский словарь на EoRu.ru.
Свой, с позволения сказать, словарь, я тоже оставляю. Пусть лежит здесь как напоминание о тех тяжелых временах, когда в русском Интернете (т.н. Рунете) еще не было достойных эсперанто-словарей.
Иванов Вячеслав
P.S.: Большинство вхождений словаря содержат только корни (основы), от которых при наличии минимальных познаний в области грамматики эсперанто всякий образует все другие однокоренные слова. Личная практика показывает, что такое активное овладение лексикой куда продуктивнее, чем всякое другое.
При создании словаря используется так называемое x-соглашение, по которому буквы с диакретическими знаками ("крышечками") заменяются на соответствующую буквы с иксом, например: Chxinvalo - Цхинвал, Socxi - Сочи и т.д.