Amikeco A Б В Г Д E Ж З И K Л M H O П Р C T У Ф X Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Esperanto-Rusa vortaro
Gramatiko

Русско-эсперантский словарь

Cколько я не искал в свое время в сети русско-эсперантский словарь, ничего не нашел. А проблема словаря - одна из главных проблем, с которыми сталкиваются начинающие эсперантисты. Вот я и решил восполнить пробел своими силами. Силы у меня, впрочем, слабые - работа, учеба, всякие дела... ;-)

Между тем пока я тут раскачивался, весьма удачный словарь (если вы не боитесь фреймов) появился у Юрия Финкеля. Дальше пошло-поехало, интернет развивался, и в нём есть теперь даже полный PIV (толковый словарь на vortaro.org) и прекрасный эсперанто-русский словарь на EoRu.ru.

Свой, с позволения сказать, словарь, я тоже оставляю. Пусть лежит здесь как напоминание о тех тяжелых временах, когда в русском Интернете (т.н. Рунете) еще не было достойных эсперанто-словарей.

Иванов Вячеслав

P.S.: Большинство вхождений словаря содержат только корни (основы), от которых при наличии минимальных познаний в области грамматики эсперанто всякий образует все другие однокоренные слова. Личная практика показывает, что такое активное овладение лексикой куда продуктивнее, чем всякое другое.

При создании словаря используется так называемое x-соглашение, по которому буквы с диакретическими знаками ("крышечками") заменяются на соответствующую буквы с иксом, например: Chxinvalo - Цхинвал, Socxi - Сочи и т.д.


Lasta sxangxo - 14.08.2000